期刊专题

10.3969/j.issn.1671-1084.2015.03.022

概念隐喻视角下《庄子》隐喻翻译分析

引用
认知语言学下的概念隐喻不是一种修辞手法,而是认知世界的工具.其实质是概念域向目标域的映射,各民族因认知体验不同,概念隐喻的映射方式也存在不同. 《庄子》一文存在大量概念隐喻,对这些隐喻的翻译涉及两种语言之间的映射.通过对译本的概念隐喻分析可以得出结论,要根据源语言和目标语的概念映射差异,选择不同的翻译策略,以达到成功传递翻译认知结果的目的.

认知语言学、概念隐喻、《庄子》、翻译

15

H315.9(英语)

2016-03-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

91-94

暂无封面信息
查看本期封面目录

柳州职业技术学院学报

1671-1084

45-1290/G4

15

2015,15(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn