10.3969/j.issn.1671-1084.2008.04.025
电影《赤壁》(上)英文字幕翻译策略探析
<赤壁>(上)的英文字幕译者从目的语读者的角度出发,灵活运用了缩减、直译、归化等翻译策略,力求用地道、自然的英文来翻译原文,以便读者更好地理解和接受.本文引用该片中的大量译例,着重分析缩减式翻译策略的三种形式(浓缩、压缩性意译、删除)在该片字幕翻译中的运用.
赤壁、字幕翻译、缩减式策略
08
H315.9(英语)
2009-02-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
102-104