期刊专题

10.3969/j.issn.1009-4970.2009.04.018

张爱玲翻译研究初探——读张爱玲《老人与海》中译本

引用
作为一位在中国现代文学史上占有重要分量的女性作家,张爱玲的文学作品始终备受关注.但令人遗憾的是,张爱玲翻译作品研究却一直未能进入研究者的视野.通过对其中译本<老人与海>的研究,以期给张爱玲翻译研究应有的重视,起到抛砖引玉的作用.中译本主要关注并解决的问题包括:译本产生的社会文化背景、译者的翻译策略、以及译本在译入语社会的接受情况.

社会文化背景、翻译策略、接受情况

28

I207.42

2009-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

66-70

暂无封面信息
查看本期封面目录

洛阳师范学院学报

1009-4970

41-1302/G4

28

2009,28(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn