期刊专题

10.3969/j.issn.1009-7740.2019.01.013

翻译是科学还是艺术 ——再论奈达对翻译本质属性的认知

引用
尤金·奈达《翻译科学探索》中的"翻译是科学还是艺术"这句话在国内引发了一番论争:有学者认为,奈达主张翻译既是科学的也是艺术的;有学者认为奈达主张翻译是科学的;还有学者认为,奈达的观点在后期发生了变化,由主张"翻译是科学"转向了"翻译是艺术".实际上,奈达对翻译本质属性的认识是由表及里、逐渐走向成熟的,具有二元性认知的特点.在奈达看来,翻译过程应该而且能够做科学描述,是具有科学性的;而翻译活动本身只能具有艺术性.

奈达、翻译科学、翻译艺术、本质属性

36

H059(写作学与修辞学)

2019-05-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

55-58

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

连云港师范高等专科学校学报

1009-7740

32-1618/G4

36

2019,36(1)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn