期刊专题

10.3969/j.issn.1009-7740.2017.03.006

连云港市公共场所双语标识英译存在的问题及对策

引用
连云港公共场所双语标识存在拼写与格式错误、语法结构支离破碎、同一专名的译文混乱、"中式英语"泛滥等问题.造成这些问题的主要原因是译者专业素养不高、行业市场秩序混乱、职能部门监管缺位.为提高双语标识的质量,需要采取以下措施:加强培训,提高译者专业素养;优化秩序,建立标识翻译行业标准;健全机制,强化双语标识的监管.

双语标识、英文译写、问题与对策

34

H315.9(英语)

连云港市社会科学基金项目"连云港市汉英公示语使用现状调查及双语标识规范化对策研究"17LKT338

2017-12-26(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

32-35,61

暂无封面信息
查看本期封面目录

连云港师范高等专科学校学报

1009-7740

32-1618/G4

34

2017,34(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn