期刊专题

10.3969/j.issn.1009-7740.2012.02.012

文学类和学术类分标题英译汉的对比研究

引用
分标题可以使行文条理清楚,吸引读者。文章从风格翻译的角度出发,对文学类和学术类作品分标题的句法结构以及翻译技巧进行对比分析,发现文学类分标题主要采用短语形式,强调语言的形象、生动,多采取意译;学术类分标题主要采用名词化的短语形式,强调语言的逻辑严谨,多采取直译。

分标题翻译、文学类作品、学术类作品、句法结构、翻译策略

H159(写作、修辞)

2012-12-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

47-51

相关文献
评论
相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn