《域外小说集》:中国现代小说的先声
《域外小说集》的编译是鲁迅、周作人在日本进行文学活动的重要组成.关于这一点,周作人曾经把发表在《河南》杂志上的文学论文称为《新生》的甲编,而把《域外小说集》的编选称为《新生》的乙编.①这部译文集所选作品以俄国居多,除了迦尔洵,还有安特莱夫、契诃夫等人的作品,东欧、北欧等被压迫的民族也是周氏兄弟所看重的.《域外小说集》是周氏兄弟二次创作的结果,周氏兄弟的人学观和审美性在此处得到了鲜明的体现.探幽发微,我们可以在思想上和艺术上看到中国现代小说的源头.
中国现代小说、域外小说、小说集
I207.4;I046;H059
国家社会科学基金11bzdw113
2017-11-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
59-65