期刊专题

10.3969/j.issn.2095-3801.2019.04.009

关联理论视角下的《牡丹亭》典故翻译研究

引用
《牡丹亭》运用了较多的文化典故,这些文化典故是在对其进行英译时的难点.用关联理论指导文化典故翻译能很好地实现翻译的效度.本文以关联理论的解释力为基础,选取《牡丹亭》剧本中传统文化的典故为语料,研究典故翻译中的信息关联.创设共同的认知环境,以最佳关联信息创造自然过渡,寻找显性信息和隐性信息的相似之处,能补偿翻译实践中的文化缺省,实现翻译等效.

《牡丹亭》、关联翻译、文化典故、汪榕培、翻译等效

41

H059(写作学与修辞学)

2019-07-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

46-50

暂无封面信息
查看本期封面目录

丽水学院学报

2095-3801

33-1333/Z

41

2019,41(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn