期刊专题

10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2018.10.012

后殖民翻译研究视域下的译者文化身份与翻译策略——以杨宪益译《前赤壁赋》为例

引用
后殖民翻译研究的角度是近年来翻译研究的一大热点.后殖民翻译研究视域下,译者的文化身份带有明显的时代特征和主观倾向,对译者翻译策略有重大影响.文章通过剖析杨宪益译苏轼《前赤壁赋》,拟验证剖析译者文化身份与翻译策略之间的关系.

后殖民翻译研究、译者文化身份、翻译策略、《前赤壁赋》

33

H059(写作学与修辞学)

2018-12-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

83-89

暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

33

2018,33(10)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn