10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2018.10.012
后殖民翻译研究视域下的译者文化身份与翻译策略——以杨宪益译《前赤壁赋》为例
后殖民翻译研究的角度是近年来翻译研究的一大热点.后殖民翻译研究视域下,译者的文化身份带有明显的时代特征和主观倾向,对译者翻译策略有重大影响.文章通过剖析杨宪益译苏轼《前赤壁赋》,拟验证剖析译者文化身份与翻译策略之间的关系.
后殖民翻译研究、译者文化身份、翻译策略、《前赤壁赋》
33
H059(写作学与修辞学)
2018-12-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共7页
83-89