期刊专题

10.16069/j.cnki.51-1610/g4.2017.06.007

许译《道德经》的"转换"探究

引用
翻译,从语言层面上讲,是指语言转换过程中对形式对应的偏离;从语言之外的层面上来讲,是指语言转换过程中对源语社会和文化对等的偏离.文章从语言和非语言两个层面探索和研究许渊冲《道德经》译本中的"转换"现象,并试图分析"转换"的潜在原因和现实意义.

许渊冲、《道德经》、现代语言、文化语境

32

H059(写作学与修辞学)

2017-08-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

44-48,65

暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

32

2017,32(6)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn