10.3969/j.issn.1009-8666.2016.01.009
从翻译伦理看文学翻译中译者的隐身与现身
通过对西方翻译伦理主要思想的考查,指出,与国内以“规范”为导向,限制译者主体性的翻译伦理研究不同,西方翻译伦理表面上制约了译者主体性,制造译者隐身,实际上为译者现身提供了强大的理论支持.译者的现身更加有利于译者个性的彰显和译者主体性的发挥,传统的译论由此也受到前所未有的挑战.
翻译伦理、隐身、现身、译者主体性
31
H315.9(英语)
2016-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
35-39