10.3969/j.issn.1009-8666.2016.01.008
鲁迅翻译理论贡献新论——不要把鲁迅对世界翻译理论的巨大贡献的桂冠戴在美国人韦努蒂的头上
鲁迅的世界性翻译理论贡献没有得到如实的评价.鲁迅首先提出“归化”翻译策略.60年后,韦努蒂提出domestication策略.国人用鲁迅提出的“归化”二字翻译韦努蒂的domestication策略,于是说美国人首先提出“归化”(domestication)策略.鲁迅提出“归化”策略时提出“保持洋气”,美国人韦努蒂60年以后提出foreignization.国人将foreignization译成“异化”,并说鲁迅的“保持洋气”和韦努蒂的foreignization是一码事,于是只留下韦努蒂的“异化”.鲁迅对世界翻译理论的巨大贡献的桂冠就这样戴在韦努蒂的头上了.
鲁迅、翻译理论、贡献
31
H059(写作学与修辞学)
2016-06-08(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
31-34,44