10.3969/j.issn.1009-8666.2015.09.011
广告翻译中的诗性之美
广告文体作为应用类文体,具有很强的目的性与诱导性,本身又带有很强的美学艺术色彩,从某种意义上说具有一种诗性特点。文章采用许渊冲先生的“三美”原则,从音、形、意三个方面具体分析广告语言中存在的诗性之美,并研究“三美”理论指导下,在广告翻译中为达到音美、形美、意美所需要的具体广告翻译对策。通过研究再现广告及其翻译的诗性内涵,以期更好地提高广告翻译的艺术性,实现其审美功能,进而达到交际功能,提升品牌效应。
广告、广告翻译、“三美”原则、诗性美、翻译对策
H059(写作学与修辞学)
2015-10-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
49-53