10.3969/j.issn.1009-8666.2013.03.017
《孙子兵法》中古代文化负载词的理解和翻译探析
对《孙子兵法》贾尔斯和林戊荪译本中古汉语文化负载词的翻译,从词源学的角度进行了对比剖析,文化差异和译者的文化背景的局限性影响了古汉语文化负载词的理解和翻译.译者应尽可能的传达文化负载词所包含的意义,以使目标语读者最大限度的理解源语.
文化负载词、文化内涵、理解、翻译
28
H315.9(英语)
2013-08-13(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
84-87