10.3969/j.issn.1009-8666.2012.03.018
《简·爱》中的语言变体及其翻译
社会语言学研究语言变体,语言变体包刮与使用者相关的语言变体——方言和与用途相关的语言变体——语域。《简·爱》中的译例分析表明,语言变体是文本风格的有机组成部分。译者应根据英汉两种语言不同的特点力求译文的语言变体与原文的语言变体功能相当。
语言变体、方言、语域、《简·爱》、风格
27
H315.9(英语)
2012-06-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
69-73
10.3969/j.issn.1009-8666.2012.03.018
语言变体、方言、语域、《简·爱》、风格
27
H315.9(英语)
2012-06-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
69-73
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn