期刊专题

10.3969/j.issn.1009-8666.2008.09.021

意识形态与翻译策略之选择

引用
翻译学历经漫长的语文学、语言学的发展阶段,自20世纪末进入文化研究的转型期.人们认识到翻译不再是"单纯"的语言符号的机械转换,翻译正在发挥其重要的社会功能,即"文化传真"的作用,翻译也被从事翻译研究的学者和专家有意识的溶人社会文化的大背景中进行研究和讨论.于是意识形态、文化、历史等对翻译活动的外部研究便随之日益展开.该文从分析政治因素、个人意识形态、宗教因素、审美和道德因素来阐述意识形态对翻译策略选择之影响.

意识形态、翻译策略、个人意识形态、政治目的、宗教、审美、伦理道德

23

H059(写作学与修辞学)

2008-11-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

83-86

暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

23

2008,23(9)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn