期刊专题

10.3969/j.issn.1009-8666.2008.06.014

关子英译诗歌中"美"的几点思考——兼及英汉对比和发挥译语优势

引用
美与真是诗歌翻译中椄鲇篮愕恼壑魈?本文对近年来翻译界关于诗歌翻译中美真问题展开的讨论与商榷作了简单地回顾,一方面阐释了所谓"真"中讲的保留形式应是保留形式"美"这一特性,另一方面提出了在真美取舍过程中须掌握的一个"度"的概念,并以笔者翻译的一小段诗来对"度"这一概念加以具体阐释.接着笔者从英汉语对比,发挥译语优势的角度,力图于"度"中寻求三美(音美,形美,意美)途径,达到诗歌中美真的相对平衡.

诗歌翻译、英语优势、汉语优势、翻译

23

H315.9(英语)

2008-09-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

43-47

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

23

2008,23(6)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn