10.3969/j.issn.1009-8666.2008.02.027
从《论读书》两个中文译本对比看翻译的"优势竞赛论"
早在1981年,许渊冲先生就提出文学翻译要"发挥译文语言的优势".后来,他将这一理论进一步发展,结合他先前提出的"三之"说,提出了"优势竞赛论".本文将结合培根ofsLudies(<论读书>)由曹明伦和王佐良先生所作的两个中文译本的比较,拟证明译者在文学翻译总是一种发挥译语的优势与原文的"竞赛".
优势竞赛论、译文对比、《论读书》
23
H31;H05
2008-06-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共3页
95-96,113