期刊专题

10.3969/j.issn.1009-8666.2005.08.018

公共标牌和标识英译指瑕

引用
本文作者利用自己收集到的公共标牌和标识汉译英的大量例证,分析和论述了公共标牌和标识英译中的三种常见错误,即:误译、死译、译文不地道和译文不简练.作者不仅分析了产生这些错误的原因,而且还提出了纠正这些错误的方法.希望本文对提高公共标牌和标识汉译英的整体质量会有所帮助.

公共标牌和标识、汉译英、错误

20

H059(写作学与修辞学)

2005-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

73-77

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

20

2005,20(8)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn