期刊专题

10.3969/j.issn.1009-8666.2002.02.014

英语动词"come,go"和汉语动词"来、去"的内在指示意义比较

引用
英语的come、go和汉语的"来、去"是经常对译的.在此,本文拟从实指义、虚指义和习语三个方面对这两对动词的内在指示意义进行比较,试图找出它们之间的异同点,以便更好地使用它们.

come、go、来、去、内在指示意义、比较

17

H31(英语)

2005-11-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共5页

65-69

暂无封面信息
查看本期封面目录

乐山师范学院学报

1009-8666

51-1610/G4

17

2002,17(2)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn