期刊专题

《满洲实录》满汉文本对勘研究

引用
《满洲实录》传播、使用最为广泛的版本是乾隆四十四年(1779年)的上书房本.该版汉文本相对满文本,存在语义缺失、内容增补、内容错误、对错误的校正及文本润饰等差异,这是由于翻译过程的损益、政治力量的干预、历史发展及认识水平的提高等原因造成的.开展《满洲实录》的重译工作,向学界提供更加符合原意的汉文本,可以多角度推进今人对于清入关前史的认知,引发学人对于《满洲实录》成书问题的新思考.

《满洲实录》、满文本、汉文本、内容差异

本文系教育部重点研究基金项目”内务府与清代政治社会”的阶段性研究成果,项目编号:10JJD770020.

2015-12-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

72-79

暂无封面信息
查看本期封面目录

历史档案

1001-7755

11-1265/G2

2015,(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn