从“花旗国”到“美利坚合众国”——清代对美国国名翻译的演变考析
自美国进入中国人的视野开始,美国国名的翻译经历了从花旗国、咩里干、育奈士迭国等到美利坚合众国的发展变化.国名是具有多重意义的政治符号,考察美国国名的汉译流变,既可以从一个侧面反映出中国人对美国及美国人认识的深化历程,同时由于西方人参与了美国国名的翻译,因之也能从中了解西方人对中国政治文化的认识程度,以及中美国际交往的变化.
美国国名、汉译、流变
2013-09-12(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
105-110