期刊专题

10.16595/j.1671-055X.2019.05.008

莎诗律译的中和之境

引用
为探讨英律诗以汉格律这种中国传统诗体来翻译的可行性与和谐性,选取英国文学史上极为重要的诗歌文本莎士比亚十四行诗为研究语料,从"视、听、感"三"觉"出发,结合翻译"和谐说"及多个莎诗汉译本探讨莎诗律译的中和之境.研究发现:英律诗与汉格律在"抑扬与平仄""诗行与排律"、意象运用上的共同点使莎士比亚十四行诗的音、形、意在译入语中达到一种中和,是英语诗歌翻译的一种新尝试,同时也为汉格律诗歌英译提供新的研究视角,为东学西渐提供新的切入点.

莎翁十四行诗、律诗律译、中和

31

H315.9;I052(英语)

2017年度广东工商职业技术大学"创新强校工程"科研项目"中庸性翻译标准体系的构建"Gkj2017044阶段性研究成果

2019-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共6页

46-51

暂无封面信息
查看本期封面目录

六盘水师范学院学报

1671-055X

52-5032/G4

31

2019,31(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn