10.3969/j.issn.1671-055X.2014.01.006
核心情态动词在法律英语中的使用及翻译研究
基于《美国宪法》及其27条修正案、《中华人民共和国宪法》英汉对照版本为语料,利用WindowsWord中的查找与定位功能,对比分析两个文本中核心情态动词的使用及分布特点,并对其中最为主要的几个核心情态动词的翻译进行了分析,分析显示,情态动词在《美国宪法》和《中华人民共和国宪法》的使用呈相同规律,但亦存在细微差异。
法律英语、情态动词、宪法、使用规律
H315.9(英语)
2011年度贵州省教育厅人文社科类科研课题规划项目No11GH014。
2014-04-22(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
26-29