10.3969/j.issn.2095-185X.2021.04.010
生态翻译学视域下的动画电影字幕翻译研究 ——以《疯狂动物城》为例
海外引进动画电影的主要受众为儿童及青少年,其汉译字幕的翻译需考虑到中国儿童及青少年在生理、心理、文化方面的特点.基于生态翻译学理论,从语言、文化、交际三维度的适应性选择转换对动画电影《疯狂动物城》汉译字幕进行研究,探讨生态翻译学在动画电影字幕翻译过程中的应用,并为动画电影的翻译提供一些参考.
生态翻译学、《疯狂动物城》、动画电影、字幕翻译
11
H315.9(英语)
2021-07-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
42-45