当鲁滨孙·克罗索遇到西门庆
小说( novel)因其与欧洲后启蒙时代的特定历史、思想以及审美之间存在着密切联系,而被认为是属于欧洲的文类(genre)①,在应用于非西方传统的文学研究时,常被认为只是为散文体虚构故事( prose fiction)提供一个方便的标签.但事实上存在多种途径,能够超越欧洲和北美文学,有意义且有成效地唤起小说的概念及其历史.在笔者看来,中国16世纪的奇书《金瓶梅》与丹尼尔·笛福(Daniel Defoe)的《鲁滨孙漂流记》(Robinson Crusoe)(1719)在两方面具有可比性:一是相似地表现了一种开创性的"现实主义"(realism),二是由此产生的根植于快速崛起的货币经济所带来思想冲击中的小说叙事传统.这一会聚点有力地证明了瓦特关于小说的社会学起源理论的跨文化适用性,同时中国文学的例子也代表了与《鲁滨孙漂流记》完全不同的经济发展的教训,在几个重要的方面反驳了瓦特的模式.
鲁滨孙、西门庆
I207.419;I0-03;I478
2012-03-16(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
420-429