10.14091/j.cnki.kmxyxb.2022.02.003
搭好童书译介之桥,推动中国故事"走出去" ——20世纪70—90年代海豚出版社童书译介启示与前瞻
20世纪70—90年代海豚出版社的童书译介在海外产生了不错的反响.究其原因:一方面,童书译介内具潜力;另一方面,国家的支持和打造精品的意识助力童书译介.未来的童书译介还需注重以下四点:一、在创作、研究、出版多面开花的基础上保持创作的独立性;二、构建中外童书交流的有效平台,谋求发展新径;三、重视海外阅读市场的变化,为异域读者量身打造、翻译文本;四、建立数量充足、语种丰富、品质卓越的译者队伍.
海豚出版社、童书译介、中国童书、海外出版、国际传播
44
I207.8;G239.26
中国外语基金重点项目;江苏高校哲学社会科学一般项目
2022-05-05(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
16-20