期刊专题

10.3969/j.issn.1674-5639.2009.05.028

方原《鲁宾逊漂流记》译本评析——文学翻译中美的传递

引用
<鲁宾逊漂流记>作为一部现实主义小说的代表,有其独特的审美价值,国内众多的译本中,方原译本堪称原作的经典再现.对此译本音形意等美的再现评析,我们可看出经典译作是经典原作美有效传递的结果,也是译者以自身文学素养和专业造诣将原作中的非形式系统和形式系统两方面内容进行结合,再现于译作中的结果.读者也可从中探寻到原作美在翻译中的传递过程,进而更好地体会原作及其译作的美.

方原、鲁宾逊漂流记、美、文学翻译、审美意识、审美价值、传递途径

31

I106.4

2009-12-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共4页

113-116

暂无封面信息
查看本期封面目录

昆明学院学报

1008-7958

53-1131/G4

31

2009,31(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn