期刊专题

10.3969/j.issn.1674-098X.2014.04.100

浅谈汉语习语的翻译

引用
汉语习语作为中国语言文化的精华,包含着大量的文化特征和地方特色.由于汉英文化的差异,汉语习语的翻译就会受到一定的限制.因此,习语的翻译不仅仅是两种语言的相互转换,更是两种文化的相互转化.正确恰当的习语翻译可以大大促进文化的顺利交流.该文通过对汉语习语的定义,以及影响汉语习语翻译的四种主要的文化因素的分析,简要地归纳了汉语习语的翻译策略.

汉语习语、翻译、策略

11

H159(写作、修辞)

2014-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

148,150

暂无封面信息
查看本期封面目录

科技创新导报

1674-098X

11-5640/N

11

2014,11(4)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn