期刊专题

10.3969/j.issn.1674-098X.2011.34.119

科技英语中被动语态的翻译技巧

引用
本文论述了科技英语中经常使用被动语态结构的原因。采用举例说明的方法阐述了科技英语翻译中被动语态的五种翻译技巧:译为主动句、译为无主句、译为被动句、译为"把"字句和i t作形式主语的被动句译法。

科技英语、被动语态、翻译技巧

G633.4(中等教育)

2012-04-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

149-149,151

暂无封面信息
查看本期封面目录

科技创新导报

1674-098X

11-5640/N

2011,(34)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn