10.3969/j.issn.1674-098X.2010.14.203
从关联理论看杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》
关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示--推理的过程.在翻译过程中,译者对原作的交际意图进行推理,再结合原作者和译文读者的认知语境,用具最佳关联的方式将此意图明示于译文读者,使译文与原作在相关方面一致.本文仅以<阿Q正传>杨宪益、戴乃迭英译本为例,探讨关联理论在翻译实践中的运用.
关联理论、翻译、《阿Q正传》、文化缺省
G642(高等教育)
2010-08-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
252,254