10.3969/j.issn.1674-098X.2009.24.138
科技英语翻译中长难句的处理方法
科技英语的句子很长,不易辨认,不易理解.句子的层次需要合理安排,词语顺序要根据中午的惯例来安排、对相关成分进行强调,要采取一些特殊的语法.本文首先分析了科技英语长难句的特,对科技英语长难句翻译中常用的顺译法、例译法、分译法及综合法分别进行举例分析.
科技英语、翻译、长难句
G64(高等教育)
2009-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
178
10.3969/j.issn.1674-098X.2009.24.138
科技英语、翻译、长难句
G64(高等教育)
2009-10-30(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
178
国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”
国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304
©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1
违法和不良信息举报电话:4000115888 举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn