10.3969/j.issn.1674-098X.2007.21.088
从"三化论"看古诗词曲的英译
中国古诗词曲是中华灿烂文化的瑰宝,是世界文化的一朵奇葩,具有无穷的魅力.如何将这美妙的文化传播到西方,更好地为译语读者理解和接受,是广大译者长期不断的追求.许渊冲教授创造性地提出了"三美"、"三化"理论,对中国古诗词曲的翻译起到了重要的指导作用.本文拟从"三化"论入手,结合具体实例,以探讨古诗词曲的英译.
古诗英译、深化、浅化、等化
I207.22
2007-09-03(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
101-101