10.3969/j.issn.1674-8921.2024.03.006
藏族格言诗的中和翻译实践
藏族格言诗是中华民族文化的瑰宝,以丰富的知识阐发深刻的哲理思想.藏族格言诗中蕴含了丰富的地理文化知识、宗教文化知识及社会文化知识等,是藏族人民智慧的真实写照,具有极高的学术研究价值.随着中华民族文化外译的不断推进和发展,藏族格言诗的英译受到学者们的多元关注.以知识翻译学理论为指导,从"真、善、美"的翻译标准探讨和研究译者在藏族格言诗英译中的翻译策略与方法选择,探讨藏族格言诗英译的中和翻译,以便更好地将"地方性知识"转化为"世界性知识",使民族典籍的翻译更为真实、严谨、丰富,为民族典籍走向世界提供新的方向和思考,为铸牢中华民族共同体和构建人类命运共同体尽绵薄之力.
知识翻译学、藏族格言诗英译、中和翻译、"真善美"
H315.9(英语)
国家社会科学基金22WZWB018
2024-08-29(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共12页
54-65