10.3969/j.issn.1674-8921.2022.02.006
基于知识翻译学的翻译研究与知识转化
知识是文化的具象化存在,是介乎文化与语言之间的思想物质.本质上讲,翻译是跨语际/文化知识管理、转移和转化的过程.学界致力于多路径的探索,从本体论、价值论、方法论等基点出发,试图揭示翻译的本源,对翻译现象和问题进行多维度的指向性表征,但似乎未对其实质给予认识本源上的廓清和解释.从认识论或认知起点出发,厘清翻译概念,接近翻译活动本质,是构建知识翻译学的一个可行路径.依照知识增殖链条上的信息、知识、智慧三个关键点,我们可以将翻译领域的知识转化简约为仿造、改造和创造三种模式,将韦努蒂提出的异化/归化策略加以改进和细化,不仅能将翻译研究聚合化,而且有助于指导具体的翻译实践活动.
知识翻译、转化模式、知识翻译学
H315.9(英语)
江苏省高校哲学社会科学研究重大项目2019SJZDA105
2022-10-24(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共10页
58-67