期刊专题

10.3969/j.issn.1674-8921.2015.03.002

莎士比亚戏剧汉译本中“good”评价意义的再现研究

引用
本文利用莎士比亚戏剧英汉平行语料库,对莎士比亚戏剧梁译本和朱译本中“good”评价意义再现的共性和差异进行了较为深入的分析。研究表明,梁译本和朱译本均能较为准确地把握并成功再现莎士比亚戏剧中“good”态度意义和级差意义。不过,朱译本的显化、强化及锐化趋势均比梁译本显著。应当指出,莎士比亚戏剧梁译本和朱译本在“good”评价意义再现方面之所以呈现差异,主要是由于译者翻译目的、目标读者和主观介入程度的差异。

莎士比亚戏剧、汉译本、good、评价意义

H059(写作学与修辞学)

国家社科基金项目“基于语料库的莎士比亚戏剧汉译研究”编号08BYY006的阶段性研究成果。

2015-04-10(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

7-13

暂无封面信息
查看本期封面目录

当代外语研究

1674-8921

31-2039/H

2015,(3)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn