俄国文学研究和我的人生——智量先生访谈录
智量先生,本名王智量,我国著名的老一辈俄罗斯文学翻译家.他一生命运坎坷,但在艰难时世中坚守信念,对理想的追求矢志不渝.他勤学精思,三十年耕耘于俄文巨著《叶甫盖尼·奥涅金》的汉译,对翻译工作不离不弃.迄今,他直接译自英、法、俄等国的三十多种作品都广受赞誉.
近日,闻其文集即将出版,笔者采访了病榻上的王先生.他精神矍铄,双目炯炯有神,看不出已是一位85岁高龄的老人.一番寒暄之后,笔者正纳闷为何老人床边无护工照应,智量先生笑答道,自己是所有病房中唯一的"好人",无需他人照顾.其乐观精神令人钦佩.
俄国、文学研究、人生、命运坎坷、乐观精神、老人、艰难时世、翻译工作、翻译家、俄罗斯、奥涅金、作品、照顾、信念、文集、理想、护工、好人、汉译、高龄
G63;I20
2013-07-18(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共4页
1-4