由英译《狼图腾》文化流失与误读反思中国文学海外版权输出
《狼图腾》是国内公认的文学版权输出的成功案例.但是,其版权输出存在译本文化流失与误读的负面现象,以民族文化主题被淡化与规避、大量文化载体被删减为特征,造成西方阅读界的文化误读.文章认为,唯经济化、唯产业化的功利心态是加剧文学版权输出中文化流失的重要原因,提出中国文学海外版权输出要兼顾经济硬实力与文化软实力双重属性,弱化经济功利心态,平衡市场和文化的关系,保障民族文化原汁原味的传播,同时指出应建立版权商业输出中的著作权监管制度,并继续深化版权输出中的国家非盈利职能.
《狼图腾》英泽、文化流失、误读、版权输出
2014年度辽宁经济社会发展立项”当前国内核心期刊评价体系缺陷及人文期刊应对机制研究”2014lslktwx-08;2015年度辽宁省社会科学规划基金项目”我国生态小说独立品格建立与文学史价值重估”L14BZW003.
2015-11-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
91-94