10.3969/j.issn.2095-3089(x).2016.14.279
港台地区英语电影片名翻译策略研究
如何译好电影片名早已成为翻译界长时间讨论的话题.在翻译的过程中,译者的想法、经验和知识不同,甚至是地域文化差异,都会导致影片译名有所不同.由于中国港台地区地理位置、经济水平、文化背景、历史沉淀以及语言习惯等诸多因素的差异,都会导致不同的片名翻译版本.本文从实例出发,将港台地区对于英文片名翻译方法的不同运用进行比较、分析各自特色,总结出导致差异的原因.
电影片名翻译、港台、策略研究
H315.9(英语)
2016-08-01(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
291