期刊专题

10.3969/j.issn.1673-1808.2019.05.027

模因论关照下诗歌意象的翻译研究

引用
诗歌翻译过程中要同时体现文化意义,并实现形式结构上的完美复制确实比较困难.译者需要根据不同语境中模因库的特点进行形意的对应模仿与复制,"形神皆似"是每位译者想要达到的最高境界.诗歌翻译出来仍要是诗的形式,所以要避免出现偏离诗歌形式的翻译问题,尽量高度统一诗歌翻译的"形式之美"与"意境之美".

模因论、诗歌意象、英译

36

H315(英语)

山西省教育科学"十三五"规划课题:"'互联网+'大学英语线上线下教学改革研究"GH-18096

2019-11-11(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

106-108

暂无封面信息
查看本期封面目录

晋中学院学报

1673-1808

14-1327/Z

36

2019,36(5)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn