10.3969/j.issn.1674-6635.2017.05.005
从人到物,由物及人——蚌埠三馆营造札记
“……所有书籍不论怎么千变万化,都由同样的因素组成:即空格、句号、逗号和二十二个字母.”
——博尔赫斯《通天塔图书馆》
蚌埠地处我国南北分界线,千里淮河穿城而过,总面积5 952km2,总人口379.52万,境内山水相连、四季分明.史载蚌埠“古乃采珠之地”,故素有“珍珠城”的美誉.7 300年前的淮河流域人类文明双墩文化,4 200年前大禹治水,2 200年前垓下悲歌,花鼓灯艺术代代传承……
——蚌埠市政府官方网站
建筑学有个有趣的传统:对于同一个词,人们总有不同的解读,不断定义,反复阐释.比如“Tectonic”一词起源于希腊语,由艺术哲学家Karl Muller在《艺术考古学手册》中将其引入建筑学,后来被建筑历史学家Kenneth Frampton在《建构文化研究》中重提.该词被翻译为“建构”进入中国后,在建筑圈内引起了一场不小的辩论.不少建筑师尝试以“建构”为原点,把各类概念嫁接其上:材料、建造、形式、真实性、实验性等等,似乎这个外来词终于“拯救”了茶壶里倒不出来的饺子.如今,“建构”已不再是个新鲜词,对于它的各种解读也都合法化了,但被贴过这个标签的建筑似乎从未改变.由此而问:学术语能再现建筑吗?建筑术语能取代建筑本体吗?经典理论的背后是否隐藏了更真实的对象?
建筑学、建构、艺术考古学、蚌埠、文化研究、术语、历史学家、解读、建筑本体、淮河流域、大禹治水、博尔赫斯、哲学家、希腊语、外来词、图书馆、通天塔、市政府、实验性、类概念
K87;K85
2017-09-20(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
34-41