10.3969/j.issn.1672-0342.2022.02.008
旅游景点的英文翻译现状和对策分析
国内不少景区的英语翻译存在明显的翻译错误.通过问卷调查和资料搜集,归纳了一些主要旅游景区的英文翻译的三类错误:拼写错误、语法错误及选词不当.这往往是没有注意东西方思维方式差异、翻译策略不统一、未注重语气表达所致.景点翻译在适当语境下可以选择意译法、省略法、增加法来准确表达翻译意图,注重东西方文化差异,突出主要信息,适当添加文化背景,以达到更加完美的表达效果.
旅游景点、翻译策略、文化差异
21
H315.9(英语)
河南省青年骨干教师培养计划项目2019GZGG042
2022-06-23(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
41-45