俄汉实践翻译教学理论与翻译批评标准研究——评《俄汉应用翻译》
翻译活动需要俄语专业性翻译人才的培养,俄汉翻译专业性人才培养关系到翻译人员的专业翻译能力和翻译水准的高下,在一定程度上严重影响着翻译质量的好坏.因此,在高校俄汉翻译教学过程中要注重实践翻译教学理论和翻译批评标准研究,对传统侧重于理论教学模式进行必要的改革,把翻译理论教学与实践教学充分结合起来,明确翻译教学实践工作是教学重点,注重翻译教学实践性教学内容,为学生提供翻译实践机会,以锻炼大学生翻译能力和水平.纵观国内俄汉应用翻译现状,俄汉应用翻译理论研究水平、成果和队伍,远远滞后于应用翻译实践活动,难以满足应用翻译实践需求与翻译实践指导,最终影响到中俄两国科技交流、经贸合作和对外宣传效果等各个方面.
38
2018-06-21(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共1页
后插2