期刊专题

10.3969/j.issn.1004-5872.2008.01.043

论汉语习语英译时的形象转换

引用
@@ 语言是思维的表达工具.这一表达工具在形式上所表现出的异同,是与语言赖以生存的文化知识模式密切相关的,语言的产生和发展植根于文化这一沃土.而各个民族的文化认知模式,赖其所成长和生活的文化语境,对客观世界的感知、体验和认识有其共同之处,也有其相异的表现.

汉语习语英译、文化语境、语言、知识模式、认知模式、客观世界、工具、体验、思维、民族、感知

H3(常用外国语)

2008-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共2页

94-95

暂无封面信息
查看本期封面目录

教学与管理(理论版)

1004-5872

14-1024/G4

2008,(1)

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn