10.3969/j.issn.1004-5872.2008.01.043
论汉语习语英译时的形象转换
@@ 语言是思维的表达工具.这一表达工具在形式上所表现出的异同,是与语言赖以生存的文化知识模式密切相关的,语言的产生和发展植根于文化这一沃土.而各个民族的文化认知模式,赖其所成长和生活的文化语境,对客观世界的感知、体验和认识有其共同之处,也有其相异的表现.
汉语习语英译、文化语境、语言、知识模式、认知模式、客观世界、工具、体验、思维、民族、感知
H3(常用外国语)
2008-05-27(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共2页
94-95