期刊专题

10.3969/j.issn.1672-2108.2015.04.021

跨文化交际视角下的中国电影片名英译

引用
电影是集声音、图像、故事情节于一体的文化载体和文化媒介. 电影片名是电影的眼睛和窗户,透过片名,观众可以预测电影的内容从而依据个人喜好来选择观赏. 中国电影一直以来在国际电影市场默默无闻,很大程度上归因于片名翻译的失败. 摆脱中国电影在国际市场的尴尬处境,电影片名的翻译必须考虑语言文化因素. 跨文化交际学的高低语境理论,为中国电影片名的英译提供了理论依据,在翻译中要做到信息更加明确、具体化,抓准观众的眼球,实现电影的跨文化交际功能.

中国电影片名、翻译、跨文化交际

25

H315.9(英语)

2015-10-09(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共3页

76-78

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

江西青年职业学院学报

1672-2108

36-1283/C

25

2015,25(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn