期刊专题

10.3969/j.issn.1000-579X.2022.04.017

晚清西学东渐的译写选择及逻辑转向解读研究

引用
晚清译写选择及其逻辑转向体现了特定历史境遇下翻译与社会文化系统的互动共生.在西学东渐的历程中,他者文化跃居为晚清译写的焦点.在经世致用、自强求富、变法图强等思想的陶染下,该时期的译写主题、知识体系等逐渐发生转向.译写文献来源也由以"西语"为主的个别国家转向多个国家,并在后期以转译"东语"书籍为主;译者角色在主导与被动的逆转中由"西译中述"转变为"中译剧增、西译失语"的格局.社会文化态度、社会意识形态以及社会功用取向是译介西学新知的内驱力和原动力.

晚清翻译、译写选择、逻辑转向、社会文化

55

H315.9(英语)

江西省高校人文社会科学研究项目;江西省社会科学十三五项目

2023-05-06(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)

共7页

138-144

相关文献
评论
暂无封面信息
查看本期封面目录

江西师范大学学报(哲学社会科学版)

1000-579X

36-1025/C

55

2022,55(4)

相关作者
相关机构

专业内容知识聚合服务平台

国家重点研发计划“现代服务业共性关键技术研发及应用示范”重点专项“4.8专业内容知识聚合服务技术研发与创新服务示范”

国家重点研发计划资助 课题编号:2019YFB1406304
National Key R&D Program of China Grant No. 2019YFB1406304

©天津万方数据有限公司 津ICP备20003920号-1

信息网络传播视听节目许可证 许可证号:0108284

网络出版服务许可证:(总)网出证(京)字096号

违法和不良信息举报电话:4000115888    举报邮箱:problem@wanfangdata.com.cn

举报专区:https://www.12377.cn/

客服邮箱:op@wanfangdata.com.cn