10.3969/j.issn.1003-8671.2015.04.032
“华文的第一部关于红十字会的书籍”——孙中山译著《红十字会救伤第一法》述论
《红十字会救伤第一法》是孙中山一生中惟一的一部译著.本文从孙中山翻译此书的动机、译著的性质与内容、译著在中国红十字运动史上的地位、对孙中山人生追求及思想行为的影响等方面进行考察,认为孙中山翻译《红十字会救伤第一法》是机缘,也是巧合,偶然之中又有一定的必然性;译著是救护培训的教材,翻译本书,第一次将红十字救护知识系统引进中国;作为“华文的第一部关于红十字会的书籍”,孙中山译著在中国翻译史上的地位是值得肯定的,同时对中国红十字运动也产生深远影响;翻译《红十字会救伤第一法》,可以说是孙中山对红十字博爱文化认知、认同不断深化的过程,同时也是孙中山博爱思想不断丰富的过程.
孙中山、《红十字会救伤第一法》、红十字会、博爱
K207;G27;H059
2015-08-14(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共8页
251-258