国内《史记》英译研究科学知识图谱分析
借用CiteSpace计量统计学软件,对2000年至2020年间收录的《史记》英译研究文献进行年度发文量、研究者及研究机构图谱共现、高频关键词共现、关键词聚类时间线、关键词突变等可视化知识图谱分析,发现国内学者的《史记》英译研究数量偏少,研究者及研究机分布集中且呈现发散性研究特点,高频关键词共现图谱显示在研究视角、研究内容、英译策略等方面取得了一些成绩,但需要进一步扩宽研究视角,拓展研究领域,深化研究内容.
《史记》;英译;CiteSpace;知识图谱;可视化分析
37
K204(通史)
湖南省社会科学基金项目外语联合项目;中南林业科技大学涉外学院院级科研重点项目"《史记》英译中的译者行为研究";湖南哲学社科基金项目"基于媒体语料库的湖南国际形象构建与传播研究1978-2018"项目编号:18YBA197
2021-11-02(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共6页
115-120