论前景化理论在《阿芒提拉多的酒桶》的翻译应用——以曹明伦中译本为例
前景化是指通过对标准常规的系统违反来达到独特艺术效果,从而把作者的意图提到前景位置以引人注目的表现手法.英国语言学家杰弗里·利奇将偏离理论即前景划分为质量前景化与数量前景化.本文将以曹明伦译《阿芒提拉多的酒桶》中的例子作为研究对象来探讨前景化理论在小说翻译中的应用,旨在使译者注意到隐藏在文学作品中的前景化现象,为其在翻译过程中提供一个新的视角.
前景化理论、偏离、翻译、《阿芒提拉多的酒桶》
33
H059(写作学与修辞学)
2018-08-15(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
34-38