10.3969/j.issn.2095-3771.2008.01.020
从翻译定义的演变看翻译本质的阐释特征——由静至动的思索
本文梳理了翻译研究各种流派对翻译本质的不同认识, 从比较的角度考察了阐释学对翻译本质的认识--"翻译即解释"的独特性;文章进一步认为, 较之其他的翻译理论, 如语文学派、语言学派、文化学派、解构学派等, 阐释学的独到的贡献还在于:把"视域融合"纳入了翻译本质的研究范畴.从而为翻译研究提供了一个独特的动态的研究视角.
翻译本质、阐释学、视域融合、动态的视野
30
H315.9;H0-06(英语)
2008-06-19(万方平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
共5页
72-76